Tra gli sforzi volti a rafforzare i risultati positivi dello sviluppo di medicinali e vaccini si annoverano i metodi alternativi di sostituzione delle prove di sicurezza e di efficacia classiche.
Efforts to increase the success of drug and vaccine development include alternative methods to replace classical safety and effectiveness testing.
Gli Stati Uniti non ammettono la legittimità dei continui insediamenti israeliani, che violano i precedenti accordi e minano gli sforzi volti a perseguire la pace.
The United States does not accept the legitimacy of continued Israeli settlements. (Applause.) This construction violates previous agreements and undermines efforts to achieve peace.
Constatiamo anche che stanno dando frutti gli sforzi volti a migliorare i sistemi di istruzione dell'UE e ad accrescerne l'accessibilità.
We are also seeing that efforts to improve Europe's education systems and increase accessibility are paying off.
Molti hanno resistito gli sforzi volti a limitare l'applicabilità del sermone.
Many have resisted efforts to limit the sermon's applicability.
Gli sforzi volti a controllare la TBC e le malattie non comunicabili che, come l’HIV/AIDS, colpiscono principalmente i paesi a basso e medio reddito, possono prendere spunto dalle lezioni della risposta all’HIV.
Efforts to control TB and NCDs – which, like HIV/AIDS, place a heavy burden on low- and middle-income countries – can leverage the lessons learned from the response to HIV.
Il mese scorso l’Assemblea Generale delle Nazioni Unite ha ospitato il primo incontro di alto livello sulla tubercolosi al fine di esplorare le opzioni per portare avanti gli sforzi volti a eliminare la malattia.
Last month, the United Nations General Assembly (UNGA) hosted the first-ever high-level meeting on tuberculosis (TB) to explore options for international eradication efforts.
In questo contesto vanno visti anche gli sforzi volti a migliorare la tutela della salute e la sicurezza sul luogo di lavoro.
In this connection also, efforts have been made to improve health and safety at the workplace.
La frammentazione del mercato interno ostacola gli sforzi volti a rilanciare la competitività e la crescita.
Fragmentation of the internal market impedes efforts to boost competitiveness and growth.
Comunicato stampa completo - L’Albania dovrebbe intensificare gli sforzi volti a combattere il riciclaggio di capitali
Read full press release - Albania should step up its efforts to combat money laundering, says Council of Europe report
È inoltre necessario intensificare gli sforzi volti a contrastare il consumo nocivo di alcol e l'obesità, questioni di sanità pubblica per le quali si osserva un tendenziale aumento in molti paesi dell'UE.
It is also important to step up efforts to tackle the harmful use of alcohol and obesity, which are growing public health issues in many EU countries.
Ha tuttavia raccomandato di proseguire gli sforzi volti a ridurre l'esposizione al nitrato attraverso gli alimenti e l'acqua.
It recommended, however, continuation of efforts to reduce exposure to nitrate via food and water.
Gli sforzi volti a ridurre gli oneri amministrativi (sia per gli organismi amministrativi, sia per i beneficiari) correlati al processo di candidatura devono essere mantenuti.
Efforts should continue to reduce the administrative burdens (both for administrative bodies and beneficiaries) attached to the application process.
3 Può sostenere gli sforzi volti a proteggere la natura e il paesaggio nonché, per contratto o per espropriazione, acquistare o salvaguardare opere d’importanza nazionale.
(3) The Federation may support efforts towards the protection of nature and cultural heritage, and may by contract or by expropriation, acquire or secure objects of national importance.
Anche a loro invio i miei cordiali saluti e il mio incoraggiamento per gli sforzi volti a stringere i vincoli di fraternità e di cooperazione.
To them too I send my cordial greeting and my encouragement for their efforts to extend the bonds of brotherhood and cooperation.
Mantenere l’aumento della temperatura media globale «ben al di sotto dei 2 °C rispetto ai livelli preindustriali e proseguire gli sforzi volti a limitare l’aumento a 1, 5 °C come obiettivi a lungo termine.
A long-term goal to keep the global average temperature increase to ‘well below’ 2 °C above pre-industrial levels and pursue efforts to limit the increase to 1.5 °C.
Ma la regione è anche sede di un vigoroso mondo criminale che potrebbe pregiudicare gli sforzi volti a ridurre le emissioni di gas serra.
But it is also host to a thriving criminal underworld that could undermine efforts to reduce greenhouse-gas emissions.
Gli sforzi volti a creare una cultura di empatia non hanno ricevuto tanta attenzione da parte del pubblico.
Efforts which are aimed at creating a culture of empathy have not received as much attention from the public.
Gli sforzi volti a concludere positivamente l’esecuzione delle sentenze nei casi pendenti hanno portato di nuovo a un numero record di casi chiusi nel 2016 (2.066 contro i 1.537 casi nel 2015).
The efforts engaged to bring to a successful conclusion the execution processes in pending cases led to a yet new record number of cases closed in 2016 (2, 066 against 1, 537 cases in 2015).
Si', ed ha interrotto tutti gli sforzi... volti a bloccare la gente di Sophia.
Yes, and he stopped all efforts to hunt down Sophia's people.
Il patto europeo per la parità tra i generi dimostra l’impegno degli Stati membri al più alto livello politico per intensificare gli sforzi volti all’attuazione della parità tra donne e uomini in collaborazione con la Commissione.
The European Pact for Gender Equality demonstrates the commitment at the highest political level in the Member States to increase efforts to achieve gender equality in partnership with the Commission.
Per molti aspetti, migliorando la qualità dell'aria si intensificano anche gli sforzi volti a mitigare i cambiamenti climatici e viceversa, anche se non sempre.
In many ways, improving air quality can also give a boost to climate change mitigation efforts and vice versa, but not always.
La Commissione europea e il Consiglio d'Europa collaborano con i rispettivi Stati membri, ricercatori e altre parti interessate, per sostenere gli sforzi volti ad adeguare i metodi di insegnamento e la gestione scolastica alle attuali realtà multilingue.
The European Commission and the Council of Europe work together with their respective Member States, researchers and other stakeholders to support efforts to adapt teaching methods and school management to the current multilingual realities.
Esprimo il mio apprezzamento per tutti coloro che sostengono gli sforzi volti ad approfondire la fiducia e a ricostruire le istituzioni e le infrastrutture essenziali al benessere di quella società.
I wish to express my appreciation for all those who are assisting in the endeavors to deepen trust and to rebuild the institutions and infrastructure essential to the well-being of that society.
Da molto tempo la Svizzera sostiene gli sforzi volti a coinvolgere la società civile siriana nel processo di pace nazionale.
Switzerland has long supported efforts to involve Syrian civil society in the national peace process.
Condivido le misure e gli sforzi volti a eliminare le barriere e gli ostacoli agli scambi e mi rendo conto che il successo del partenariato euromediterraneo non dipende soltanto dalla volontà dei paesi europei.
I support measures and efforts aimed at removing barriers and obstacles to trade and I realise that the success of the Euro-Mediterranean partnership does not depend only on the will of European countries.
Queste informazioni saranno utili per sostenere gli sforzi volti a migliorare l'accesso alle terapie per i malati rari.
This information will serve in advocacy efforts to improve access to treatments and care for people living with a rare disease.
Il Papa incoraggia tutti gli sforzi volti a favorire una distribuzione più equa delle risorse idriche, accompagnati da politiche ambientali adeguate.
The Pope encourages every effort for a more equitable distribution of this resource, accompanied by the appropriate environmental policies.
"Esso viola i precedenti accordi e minano gli sforzi volti a perseguire la pace.
This construction violates previous agreements and undermines efforts to achieve peace.
Tutti gli sforzi volti ad affrontare le attività criminali e a proteggere le vittime del traffico dovrebbero includere uomini e donne e porre i diritti umani al centro di tutte le strategie.
All the efforts made to tackle criminal activities and to protect the victims of trafficking must include men and women and must focus all the strategies on human rights.
A ciò dovrebbero accompagnarsi gli sforzi volti a promuovere la cooperazione regionale e lo sviluppo di una Strategia comune per la prevenzione dei conflitti in Africa.
This should be accompanied by efforts to promote regional co-operation and by the development of a Common Strategy for conflict prevention in Africa.
Gli sforzi volti ad accrescere l'internazionalizzazione delle PMI meritano un alto grado di priorità.
Efforts to increase the internationalisation of SMEs stand out as a particular priority.
Nonostante usiamo tutti gli sforzi volti a proteggere le informazioni personali e la privacy, non possiamo garantire la sicurezza delle informazioni da lei fornite tramite Internet.
While we make every effort to protect your personal information and your privacy, we can not guarantee the security of the information you make available through the Internet.
Nonostante le politiche e gli sforzi volti a ridurre le emissioni si siano rivelati efficaci, qualche cambiamento climatico è inevitabile; pertanto, sono necessarie anche strategie e azioni per adattarsi al suo impatto.
Even if policies and efforts to reduce emissions prove effective, some climate change is inevitable; therefore, strategies and actions to adapt to its impacts are also needed.
La creazione anticipata di una vista unica di HCP e HCO in un sistema di Master Data Management consente di ridurre drasticamente gli errori di reporting, nonché i costi e gli sforzi volti a garantire la trasparenza globale dei report.
By first creating a single view of HCPs and HCOs in a Master Data Management system, reporting errors will be reduced dramatically, reducing the cost and effort of transparency reporting requirements globally.
È auspicabile che le autorità nazionali introducano finanziamenti per sostenere gli sforzi volti ad integrare le nuove forme di apprendimento e di insegnamento nell'offerta di istruzione superiore.
National authorities should introduce dedicated funding to support efforts to integrate new modes of learning and teaching across higher education provision.
Mentre la ripresa economica è proseguita a ritmi diversi nei vari paesi dell’area dell’euro, gli sforzi volti a sostenere l’offerta e aumentare la capacità di tenuta delle economie sono stati generalmente limitati nel 2015.
While the economic recovery proceeded at different rates across euro area countries, efforts to support the supply side and increase economic resilience were generally limited in 2015.
intensificare gli sforzi volti a creare un mercato unico nel campo dei servizi transfrontalieri e a rimuovere gli ostacoli alla libertà di stabilimento;
intensifying efforts to create an internal market for the provision of cross-border services and to remove the obstacles to freedom of establishment;
La Comunità sosterrà gli sforzi volti a conservare una forte capacità industriale, nei casi in cui gli Stati membri da soli non potrebbero superare le sfide connesse alla ricerca, alla regolamentazione e al finanziamento europeo.
The Community will support efforts to maintain a strong industrial capacity where the Member States alone cannot successfully address research, regulatory and financing challenges at European level.
Tutte le comunità hanno ora il compito di prendere provvedimenti e sostenere gli sforzi volti ad ottenere un livello di espansione e consolidamento commisurato alle loro possibilità.
All communities are now tasked to take steps and sustain efforts to achieve a level of expansion and consolidation commensurate with their possibilities.
Le teorie biologiche sul DNA si applicano a vita più materia, e tutti gli sforzi volti a far sì che la materia produca vita sono, finora, falliti.
The DNA biological theories apply to life plus matter and all efforts to cause matter to produce life have, so far, failed.
Unilever ha lanciato un appello all’industria dei beni di consumo per incrementare gli sforzi volti a rispondere alla sfida dei rifiuti plastici negli oceani e creare un’economia circolare della plastica.
Unilever today called for the consumer goods industry to step-up its efforts to tackle the mounting challenge of ocean plastic waste and create a circular economy for plastics.
È necessario che l'autorità maltese responsabile per l'ambiente e la pianificazione aumenti gli sforzi volti ad attuare l'acquis.
The Maltese authority responsible for the environment and planning must step up its efforts to implement the acquis.
D'altro canto, ha anche spinto gli sforzi volti a comprendere gli altri cristiani nella chiesa nazionale.
On the other hand, it has also spurred efforts to comprehend other Christians in the national church.
Il Commissario invita le autorità lettoni a potenziare gli sforzi volti a raggiungere l’uguaglianza di genere.
The Commissioner encourages the Latvian authorities to strengthen their efforts to render gender equality effective in reality.
Gli sforzi volti a contrastare il cambiamento climatico richiedono azioni a tutti i livelli e le istituzioni dell’UE, così come le nazioni d’Europa, devono tutte collaborare per spostarsi verso un’economia a basse emissioni di carbonio.
Efforts to combat climate change require action at all levels, and the EU institutions as well as the nations of Europe must all work together to move towards a low-carbon economy.
I marxisti sostengono queste misure e tutti gli sforzi volti a difendere la rivoluzione.
Marxists welcome this step and will support all efforts designed to defend the revolution.
In questi casi sono frequenti gli sforzi volti a contattare l’oggetto del delirio mediante telefonate, lettere o, addirittura, sorvegliandolo e facendo dello stalking.
Efforts to contact the object of the delusion through telephone calls, letters, or even surveillance and stalking are common.
L'industria ritiene che di fronte a nuove sfide e opportunità, gli sforzi volti a migliorare l'immagine del marchio automobilistico cinese siano il momento giusto.
The industry believes that in the face of new challenges and opportunities, efforts to enhance China's auto brand image is just the right time.
Inoltre è necessario intensificare gli sforzi volti a potenziare la capacità amministrativa dell'autorità nazionale di regolamentazione.
Efforts to strengthen the administrative capacity of the National Regulatory Authority also need to be stepped up.
2.0964238643646s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?